2012年 05月 24日

続きれす・・・

クッキングツール入れを購入した翌日、チビを保育所へと迎えに行った帰り道に、とあるリサイクルショップへと行ってみました。

そこでは、ブライトリングやロレックスが並んでおり、ヨダレを垂らしつつスポーツ・アウトドアコーナーへと行ってみました。

コールマンのツーバーナー(ホワイトガソリン仕様)やらテントやランタンに交じってこんなん見つけちゃいました!

それがこちら。
a0126285_21275356.jpg

前回紹介した、UNIFLAME。
これを広げていくとこうなります。

a0126285_21291180.jpg

裏側。

a0126285_2130445.jpg

組み立てるとこのような重量感溢れるテーブルになります。



で、
この前購入した雑誌の付録です。

これは腕時計好きには堪らないLUMINOXコラボ。
a0126285_21333934.jpg

a0126285_21335681.jpg


見て!
実際使えるかどうかは解りませんが、嬉しい付録です!

by pink-elephant-syn | 2012-05-24 21:34 | キャンプ・アウトドア | Comments(4)
Commented by Sjors at 2012-05-24 22:57 x
こんにちは、Pink Elephant Syn、

それは翻訳ですか。それは奇妙なもののように読みます。あなたはブライトリングに注意しています。また、ロレックスは見ます、炎の名前を備えた折り曲げられるテーブルとともに帰宅します...

よろしく、

Sjors


Hello Pink Elephant Syn,

Is it the translation? It reads like a funny thing. You are watching for Breitling and Rolex watches, you come home with a foldable-table with the name of a flame...

Kind regards,

Sjors
Commented by tibiko at 2012-05-25 13:20 x
最近の雑誌の付録って
クオリティが高いですよねぇ~
Commented by pink-elephant-syn at 2012-05-29 17:38
Hello.
Mr. Sjors.
Breitling and ROLEX are the goods put on the thrift shop.
The table was purchased by the shop.
UNIFLAME is a brand name.
Sincerely yours

こんにちは。Sjorsさん。

ブライトリングとROLEXはリサイクルショップに置いてあった商品です。
そのshopでテーブルを購入しました。UNIFLAMEはブランドネームです。

敬具
Commented by pink-elephant-syn at 2012-05-29 17:39
tibikoさん。

ついつい、付録にも触手が伸びるんですよ~!


<< またまた、えきそば!      カテゴリにキャンプを追加しました。 >>