2009年 12月 20日

電池交換と雑記

 ぼくの乗っているクルマの走行距離がもうすぐ100000kmになるので、タイミングベルトの交換と、オイル交換のためにずっと面倒をみてもらっている修理工場へ持ち込みました。数日前からお願いしてあったので、 ぼくのクルマは早々と預かられたのですが、 嫁はんのクルマのキーレスエントリーの調子が悪いとのことだったので一緒に持ち込みました。電池切れのために予備のエマージェンシーキーが、カードキーについているのですが、そのエマ―ジェンシーキーを使ってもエンジンがかからない。下手に弄ると壊しそう。
ぼくの予想ではたぶん電池切れだろうとの判断だったのですが、どうにもこうにも開け方がわからず、しかも壊してはマズイとの判断で、おとなしく診断を受けました。
結果はやはり、電池切れ。やり方を教わったので、次回からぼくが交換します。

昼からは、今日の腕時計を選ぼうと、目に付いた ビームス トーキング ウオッチを手にしたところ、ボタンを押すと液晶が消える。どうやら電池切れのようです。
これなら、ぼくの範疇だと考え、ヒマついでに交換をしました。

BEAMS TALKING WATCH
a0126285_19203870.jpg 写真では時刻が表示されていますが、ボタンを押すと表示が消えます。










a0126285_20203886.jpg裏蓋は4本のネジ止めタイプ。












a0126285_20223370.jpg時計のはらわた(笑)基盤をキズ付けないように、ホコリがなるべく入らないように。









a0126285_20244155.jpg電池押さえをはずして、電池を抜き取ります。電池はリチウム電池。たぶんボイスでの時刻表示のために使われています。使用頻度が少なかったのですが、どうりで8~9年くらい電池が持つわけだ。

a0126285_2027373.jpg交換用電池。














a0126285_20293632.jpg新しい電池を入れて、フランス語もはっきりとした発音に!内容はさっぱり聞き取れませんが。








あとは、ユニクロに行ったり、明日からチビが保育園へ体験入園するのでその買い物へ。結構歩き回りましたよ~
時刻は家へ帰ってきてから、電池交換後に時間を合わせた表示です。
                

by pink-elephant-syn | 2009-12-20 20:40 | 時計いじり | Comments(5)
Commented by Sjors at 2009-12-21 06:07 x
こんにちは、pinkelephantsyn

私は同様の話腕時計を持っています。 私のブランド名はCheapoです。 それはそれほど高価ではありませんでした。 私は、3500円支払ったと思います。

形はまさに同じですが、少しの違いがあります。 私は、腕時計が同じメーカーから来ると思います。

私は半透明のボディーとウォッチバンドが好きです。 それはこれを楽しい腕時計にします。 それは日本語を話しますか?

それでは

Sjors

Hello pinkelephantsyn,

I have a similar talking-watch. The brand name of mine is Cheapo. It was not very expensive. I think I paid 3500 yen.

Although the shape is exactly the same, there are little differences. I think the watches come from the same manufacturer.

I like the translucent body and watchband. It makes this a joyful watch. Does it speak Japanese?

Kind regards,

Sjors
Commented by さいちゃん at 2009-12-22 22:44 x
私も電池交換しました。事の顛末はあとでアップしようと思います。
も~固いのナンので開けるまで1時間かかりました。(*_*;
Commented by pink-elephant-syn at 2009-12-24 21:32
Good evening. Mr. Sjors. I am sorry for the comment's slowing.
This talking watch speaks French. I think that a lot of Japanese are maybe so though it is not possible to catch at all because French is not familiar for me.

こんばんは。Sjorsさん。
コメントが遅くなって申し訳ありません。
このトーキングウオッチはフランス語を話します。ぼくにとってフランス語は馴染みが無いのでさっぱり聞き取れませんが、たぶん、多くの日本人がそうであると思いますよ!

Commented by pink-elephant-syn at 2009-12-24 21:34
こんばんは。さいちゃんさん。
この時計の電池押さえを外すのに苦労しました。ついつい大切に扱わなくっちゃと、丁寧になりすぎました。でも、こういう時間が楽しいんですよね!
Commented by Sjors at 2009-12-25 23:23 x
こんにちは、Pink Elepahant Syn

私の腕時計は英語を話します。 私はフランス語を少し話すだけです。 私はフランス語で時間を理解できません。

それでは

Sjors

Hello Pink Elepahant Syn,

My watch speaks English. I do only speak French a little. I cannot understand the time in French either.

Kind regards,

Sjors


<< MERRY CHRISTMAS      swatch どうでしょう? >>